Za svou manželku v nemoci i ve zdraví, dokud nás smrt nerozdělí.
Kao venèanu ženu, Tokom bolesti i zdravlja dok nas smrt ne rastavi.
Slíbils, že se mnou budeš v nemoci i ve zdraví.
Složio si se da budeš uz mene u dobru u bolesti.
V bohatství i chudobě, v dobrém i ve zlém, v nemoci i ve zdráví, budeme se milovat, dokud nás smrt nerozdělí.
Iu bogatstvu i u siromaštvu i u dobru i u zlu, u bolesti i zdravlju voleæu te dok nas smrt ne razdvoji.
Budeme při sobě držet v dobrém i zlém, v bohatství i chudobě, v nemoci i ve zdraví, dokud nás smrt nerozdělí.
"Da te volim i pazim... "u dobru, i u zlu... "u bogatsvu, i u siromaštvu...
Budete ji milovat, pečovat o ni, ctít ji a chránit ve zdraví i v nemoci, odvrátíte se ode všech ostatních a budete zde pro ni a pouze pro ni až do smrti?
Hoæete li je voljeti, tješiti, štovati i biti uz nju, bolesnu ili zdravu, i ostaviti sve ostale, biti samo s njom do kraja života?
Zůstanu s tebou v dobách dobrých i zlých v nemoci i ve zdravý.
I obeæavam da æu ti biti verna i u dobru i u zlu u bolesti i u zdravlju.
Budeš se mnou ve zdraví i v nemoci?
Da budeš sa mnom u zdravlju i u bolesti?
Bereš si ty, Barnaby Caspian, Carmen Collazo za svoji právoplatnou manželku, a budeš ji milovat a ctít ji v bohatství i v chudobě v nemoci i ve zdraví dokud vás smrt nerozdělí?
Da li ti, Barnabi, uzimaš Karmen da ti bude žena? Da je èuvaš od danas, u dobru i zlu... pa sve dok vas smrt ne rastavi.
Berete si, hrabě Olafe, tuto dívku za svou právoplatnou manželku a budete s ní v nemoci i ve zdraví, dokud vás smrt nerozdělí?
Uzimaš li, grofe Olafe, ovu ženu za zakonitu suprugu u bolesti i zdravlju, dok vas smrt ne rastavi?
Bereš si, Violet Baudelairová, hraběte Olafa za svého právoplatného manžela a budeš s ním v nemoci i ve zdraví, dokud vás smrt nerozdělí?
Uzimaš li, Violet Bodler, ovoga... grofa Olafa za zakonita supruga u bolesti i zdravlju, dok vas smrt ne rastavi?
Pamatuješ si na tu větu "Ve zdraví i v nemoci"?
Seæaš se one stvari o bolesti?
Když jsme si dávali manželské sliby slíbili jsme si lásku ve zdraví i v nemoci.
Kada smo rekli svoje zavete, obeæali smo si da æemo se voleti u bolesti i zdravlju.
Takže ta část - v nemoci i ve zdraví, ve vašem slibu.. tu plánujete vynechat?
Molim te pokušaj razumjeti. Ne sviða se ni meni to "nisam dovoljno jaka".
v dobrém i ve zlém, v bohatství i chudobě, v nemoci i ve zdraví, tak dlouho jak budete živi?
...u dobru ili zlu, u dobra i manje dobra vremena, u bogatstvu ili siromaštvu... u bolesti i zdravlju, dok vas smrt ne rastavi?
Budeš ji milovat, těšit, ctít a hýčkat v nemoci i ve zdraví...
Da li æeš je voleti, poštovati je i èuvati je u bolesti i zdravlju.
Slibuji, že budu s tebou v dobrém i ve zlém, v nemoci i ve zdraví.
Obeæavam da æu biti vjerna u dobru i u zlu, u bolesti i zdravlju.
Já James Neil Arber si tě beru Laro Elizabeth Tyler, za svou manželku, v bohatství i v chudobě, ve draví i v nemoci milovat a ctít dokud nás smrt nerozdělí.
Ja, Džejms Nil Arber, uzimam tebe, Lara Elizabet Tajler, za ženu, u bogatstvu, i siromaštvu, u bolesti i zdravlju da te èuvam i volim Dok nas smrt ne rastavi. U prisustvu Gospoda, zavetujem se.
Jestliže budeš ochotná se postavit před přátele, rodinu a Boha, a odevzdat se druhému člověku, svěřit se mu do partnerské péče, v dobrém i ve zlém, v nemoci i ve zdraví, broučku, tak to je přesně manželství.
Ako si voljda na staneš pred prijatelje, porodicu i boga i predaš se drugom ljudskom biæu, da se upustiš u takvu vrstu partnerstva u dobru i zlu, u zdravlju i bolesti... Dušo, to je brak. To je stvarno.
V dobrém i ve zlém, v nemoci i ve zdraví si volím tebe, abys mě doprovázela na cestě životem.
U dobru i zlu, u dobrim i lošim vremenima... Biram da sa tobom provedem ostatak svog života. Imate li neke simbole koje biste želeli da razmenite?
Svět se zmítá v nemoci. A my jsme lékaři.
Svijet je bolestan... a mi smo lijeènici.
A vy, Abrahame. Přísaháte ji milovat, utěšovat, budete k ní čestný a upřímný ve všech ohledech, v nemoci i ve zdraví, dokud vás smrt nerozdělí?
I da li ti, Abrahame... obeæavaš da æeš je voleti, tešiti... biti èastan i iskren sa njom u svemu... u bolesti kao i u zdravlju... dok vas smrt ne rastavi?
Bereš si, žabáku Kermite, slečnu Piggy za právoplatnou manželku v nemoci i ve zdraví, k čemuž ti dopomáhej Bůh?
Узимаш ли ти, Жапче Кермите, госпођицу Пиги за своју супругу, у болести и здрављу, тако ти помогао Бог? -Да.
A ty, slečno Piggy, bereš si žabáka Kermita za právoplatného manžela v nemoci i ve zdraví, k čemuž ti dopomáhej Bůh?
Жапца Кермита за свог супруга, у болести и здрављу, тако ти помогао Бог?
Od tohoto dne, v nemoci i ve zdraví, v hojnosti i nedostatku, slibují, že tě budu milovat každým dnem.
Od danas pa nadalje, u bolesti i zdravlju, u bogatstvu i siromaštvu, obeæavam da æu te voleti i èuvati svakog dana.
Obnovujete svůj svazek s touto ženou jako svou zákonnou manželkou, budete ji milovat, ctít a pečovat o ni, v nemoci i ve zdraví, vzdáte se všech ostatních a budete věrný pouze jí, dokud vás smrt nerozdělí?
Obnavljate li zavet predanosti dat ovoj ženi kao zakonitoj supruzi? Hoæete li je voleti, poštovati i tešiti u zdravlju i bolesti, i obeæavate li joj vernost u svim danima života svog?
Obnovujete svůj svazek s tímto mužem jako svým zákonným manželem, budete ho milovat, ctít a pečovat o něj, v nemoci i ve zdraví, vzdáte se všech ostatních a budete věrná pouze jemu, dokud vás smrt nerozdělí?
Obnavljate li zavet predanosti dat ovom èoveku kao zakonitom suprugu? Hoæete li ga voleti, poštovati i tešiti u zdravlju i bolesti, i obeæavate li mu vernost u svim danima života svog?
Patricku, berete si Teresu za svou zákonnou manželku, a to v nemoci i ve zdraví, v dobrém i zlém, dokud vás smrt nerozdělí?
Патрик, да ли узети Терезу за своју закониту, супругу, да имају и да држите у болести и здрављу, за добру иу злу, док вас смрт не растави?
A vy, Tereso, berete si Patricka za svého zákonného manžela, a to v nemoci i ve zdraví, v dobrém i zlém, dokud vás smrt nerozdělí?
И, ти, Тереза, да ли узети Патрицк за свог законитог, вољеног супруга, да имају и да држите у болести и здрављу, за добру иу злу, док вас смрт не растави?
V dobrém i zlém, v bohatství i chudobě, v nemoci i ve zdraví, abych tě milovala, opatrovala a poslouchala po celý zbytek našeho života podle svatého Božího práva.
U dobru i zlu, u bogatstvu i siromaštvu, u bolesti i zdravlju, voleti, ceniti i poštovati, dok nas smrt ne rastavi. Prema Božjim svetim zakonima.
V nemoci i ve zdraví, zřeknete se ostatních, budete jí věrný, dokud vás smrt nerozdělí?
U zdravlju i bolesti, odrekvsi se svih ostalih, bices joj veran do kraja vasih zivota?
Budete ho milovat, těšit ho, ctít a budete s ním v nemoci i ve zdraví, zřeknete se ostatních, budete mu věrná, dokud vás smrt nerozdělí?
Hoces li ga voleti, tesiti, postovati i cuvati U zdravlju i bolesti, odrekvsi se svih ostalih, bices mu verna do kraja vasih zivota?
Potom léta třidcátého devátého kralování svého nemocen byl Aza na nohy své těžkou nemocí, a však v nemoci své nehledal Boha, ale lékařů.
I razbole se Asa trideset devete godine carovanja svog od nogu, i bolest njegova bi vrlo teška, ali ni u bolesti svojoj ne traži Gospoda nego lekare.
Ježto já v nemoci jejich pytlem jsem se přiodíval, duši svou postem trápil, a sám u sebe za ně často se modlil.
Ja se u bolesti njihovoj oblačih u vreću, mučih postom dušu svoju, i molitva se moja vraćaše u prsima mojim.
Hospodin ho na ložci ve mdlobě posilí, všecko ležení jeho v nemoci jeho promění.
Ja vičem: Gospode! Smiluj se na me, isceli dušu moju, sagreših Ti.
Ale řekl mi: Dosti máš na mé milosti, neboť moc má v nemoci dokonává se.
I reče mi: Dosta ti je moja blagodat; jer se moja sila u slabosti pokazuje sasvim.
0.51593017578125s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?